对技术文档的准确翻译需要具备足够语言及主题知识的专业人员付出辛勤的劳动。为了保持您技术文档的完整性,译佳捷翻译公司承诺只指派具有相关知识的母语使用者来完成您的项目。我们拥有
50多名专职翻译人员负责全球的本地化工作,他们专门从事IT、机械、电子、汽车 工业 、电力、电信
通讯、软件、计算机、医药、化学 能源 环保 建筑 冶金 软件 、经济、航天 航空 食品 农牧
、林业、生化、金融、法律、财务、服装、纺织等方面的技术文档翻译工作。
我们已经完成了大量的技术文档翻译和出版,译佳捷翻译公司的工作小组将与您的技术文档和产品经理密切合作,以保证我们的项目设计书和工作日程符合您在时间和预算上的要求。从文本转换和制定术语表到桌面排版和图形,我们的语言和
DTP 小组将严格按照您的要求完成项目。
成功的关键:项目管理
在任何文档项目中,项目经理都是至关重要的环节。项目分派给项目经理,他们将通过最新的项目管理工具来监控工作进程中的每一个步骤,传达更新信息和状态报告,并负责答疑。
译佳捷翻译公司翻译文档语种涉及 15 种语言,所有语言专家全部来自目标国家,说母语并精通计算机,紧密协调地适应不同的需求。各语种的翻译既可在中国适时地满足不同的需求,又可在其它地区同时地工作。由于拥有庞大的翻译队伍和完善的管理方式,从而保证了各方面的协调合作。
常见工程项目翻译文件分类
翻译内容
商务类 专业技术类
可行性研究及企业筹建阶段 项目可行性报告 地质勘探报告 商业计划书 安全评估报告 投资报告
环境评估报告 项目职业安全卫生评估 项目选址方案 项目环境影响评估EIA 合资协议 技术方案
项目审批文件 市场调研报告 公司简介 保险/金融文件 公司章程 公司管理制度 全球网站 法律法规
招投标阶段 招标文件 项目全套技术规范 投标文件 合同技术附件 EPC合同/FIDIC条款
施工方案 技术转让合同 国标/行业规范 设计合同 技术标 PMC合同 国标/行业标准/ASME标准
过桥协议(又称协调协议)
施工合同 设备采购合同 保密协议 技术咨询协议 合同通用条款和条件 合同特殊条款和条件 采购订单
设备安装/调试/投产阶段 项目管理制度 基础/详细设计文件 施工质量控制文件 投料试车手册
联络单/变更单/工程签证 专利工艺手册 HSE文件 施工进度报告 会议纪要 设备安装手册 技术培训文件
设备调试手册 设备维护手册 系统投用方案 自动化控制系统手册 机械完工文件 投产后运行 员工手册
工厂运行规程 质量管理系统培训 产品说明书/产品手册 新闻稿 质量认证体系 人力资源管理系统培训
工厂管理体系 财务管理系列培训培训 MSDS 产品推广计划 操作程序 生产安全培训 年报/财务报告
|